|
|
|
|
PUSHKIN'S POEMS
This is the web site of Pushkin's poems
EUGENE ONEGIN
(In this edition he is called Yevgeny Onegin).
|
|
|
|
|
A Russian town circa 1812. Smolensk. For enlargement see below. |
|
|
|
Book II Book III Book IV Book V |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BOOK VII Stanzas 21 - 30.
|
21. |
|
XXI. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22. Хотя мы знаем, что Евгений Издавна чтенье разлюбил, Однако ж несколько творений Он из опалы исключил: Певца Гяура и Жуана Да с ним ущё два ― три романа В которых отразился век И современный человек Изображён довольно верно С его безнравственной душой, Себялюбивой и сухой, Мечтанью преданной безмерно, С его озлобленным умом, Кипящим в действии пустом. |
|
XXII. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23. Хранили многие страницы Отметку резкою ногтей; Глаза внимательной девицы Устремлены на тих живей. Татьяна видит с трепетаньем, Какую мыслю, замечаньем Бывал Онегин поражён, В чём молча соглашался он. На их полях она встречает Черты его карандаша. Везде Онегина душа Себя невольно выражает, То кратким словом, то крестом, То вопросительным крючком. |
|
XXIII. On many pages there still remained The imprint of a sharpened nail; The attentive maiden's eyes were strained, Fixed ever more keenly on the trace. With trembling then Tatyana saw With what ideas, thoughts, remarks, Onegin had identified, Or silently he had agreed. Upon the margins she often noted The witness of his pencil marks. His soul was as it were being quoted, Involuntarily characterised, Now with a word, now with a stark Underline, or with a question mark. |
|
|
|
|
|
24. |
|
XXIV. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25. Ужель загадку разрешила ? Ужели слово найдено ? Часы бегут; она забыла, Что дома ждут её давно, Где собралися два соседа И где об ней идёт беседа. «Как быть ? Татьяна не дитя, ― Старушка молвила кряхтя. ― Ведь Оленька её моложе. Пристроить девушку, ей-ей, Пора; а что мне делать с ней ? Всем наотрез одно и то же: Нейду. И всё грустит она Да бродит по лесам одна». ― |
|
XXV. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26. «Не влюблена ль она?» ― «В кого же? Буянов святался: отказ. Ивану Петушкову ― тоже. Гусар Пыхтин гостил у нас; Уж как он Танею прельщался, Как мелким бесом рассыпался ! Я думала: пойдёт авось; Куда! И снова дело врозь.» ― «Что ж, матушка? За чем же стало? В Москву, на ярманку невест! Там, слышно, много праздных мест.» ― «Ох, мой отец, доходу мало.» ― «Довольно для одной зимы, Не то уж дам хоть я взаймы.» |
|
XXVI.
"Well dear, you have to look elsewhere; In Moscow, it's like a bridegrooms' fair! Hundreds of them, they are everywhere!" "But heavens! The cost! It can't be done."― "Enough for a winter season's fun, If not I'll see you through with a loan." |
|
|
|
|
|
27. |
|
XXVII. Plans for a Moscow winter's round. Tatyana hears this unwelcome news: To set before critical society The clearest damning evidence Of provincial, crass naivetι, Of fashions that were out of date, Of speech that was already passé; From Moscow's beaus and Moscow's queens To invite a haughty look and laugh!... O horror! Better, and truer to one self To stay for ever on the shelf. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28. Вставая с первыми лучами, Теперь она в поля спешит И, умилёнными очами Их озирая, говорит: «Простите, мирные долины, И вы, знакомых гор вершинны, И вы, знакомые леса! Прости, небесная краса, Прости, весёлая природа! Меняю милый, тихий свет На шум блистательных сует... Прости ж и ты, моя свобода! Куда, зачем стремлюся я? Что мне сулит судьба моя?» |
|
XXVIII. |
|
|
|
|
|
29. Её прогулки длятся доле. Теперь то холмик, то ручей Остановляют поневоле Татьяну прелестью своей. Она, как с давними друзьями, С своими рощами, лугами Ещё беседовать спешит. Но лето быстрое летит. Настала осень золотаяа. Природа трепетна, бледна, Как жертва пышно убрана... Вот север, тучи нагоняя, Дохнул, завыл ― и вот сама Идёт волшебница зима. |
|
XXIX. And golden autumn on the fields descends. Nature is trembling, its colours blend, Like a richly ornate sacrifice... The north heaps up the lofty clouds, It blows, it howls ― then in a trice Enchantress winter brings snow and ice. |
|
|
|
|
|
30. Пришла, рассыпалась; клоками Повисла на суках дубов; Легла волнистыми коврами Среды полей, вокруг холмов; Брега с недвижною рекою Сровняла пужлой пеленою; Блеснул мороз. И рады мы Проказам матушки зимы. Не радо ей лишь сердце Тани. Нейдёт она зиму встречать, Морозной пылью подышать И первым снегом с кровли бани Умыть лицо, плеча и грудь: Татьяне страшен зимний путь. |
|
XXX. |
|
If you have enjoyed this web site, please visit its companion - Copyright © of this site belongs to Oxquarry Books LtdIf you wish to comment on this site please refer to details on the home page. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
Return to home page