Google

PUSHKIN'S POEMS

HomeLermontov Other Pushkin Onegin Book I Book II Book III Book IV Book V BookVI BookVII BookVIII Next stanzas Previous stanzas


 

EUGENE ONEGIN

(In this edition he is called Yevgeny Onegin).

BOOK 1 STANZA 60
The Russian text is printed both  in image format, and as plain Russian script.  Errors in the Image version I hope have been corrected in the plain text below.   Two or three stanzas are printed on each page, with the English translation alongside.

 



Я думал уж о форме плана,
И как героя назову;
Покамест моего романа
Я кончил первую главу;
Пересмотрел всё это строго:
Противоречий очень много,
Но их исправить не хочу.
Цензуре долг свой заплачу,
И журналистам на съеденье
Плоды трудов моих отдам:
Иди же к невским берегам,
Новорожденное творенье,
И заслужи мне славы дань:
Кривые толки, шум и брань!
 

LX


I have already thought of an underlying plan,
And what the hero's name will be;
Meanwhile of this present novel in verse
The first chapter I've finished and set to rest.
I have looked at the lot of it through and through
And in it there are many contradictions,
But to put them right is not my aim,
For censorship must have work to do,
And to the journalists for their devouring
The fruits of my labour I will consign.
Go then, little book, to the banks of the Neva,
My new born babe, my own creation,
And earn there for me renown's main gift:
Intemperate criticism and short shrift!

 
 Here ends Book I of Yevgeny Onegin .  
     

 


Lermontov Other Pushkin Onegin Book I Book II Book III Book IV Book V BookVI BookVII BookVIII Next stanzas Previous stanzas
Home Oxquarry Books Ltd Shakespeare's Sonnets









 

Panoramic view of St Petersburg circa 1850

Bolshoi Theatre, Moscow.

 

Copyright 2001 - 2009 of this site belongs to Oxquarry Books Ltd.