|
PUSHKIN'S POEMS This is the web site of Pushkin's poems <!--#easybanner4-->
EUGENE ONEGIN
(In this edition he is called Yevgeny Onegin).
The Russian text is printed both in image format, and as plain Russian script. Errors in the Image version I hope have been corrected in the plain text below. Two or three stanzas are printed on each page, with the English translation alongside.
| |
|
As often happened, he was still in bed: | |
| Уж тёмно: в санки он садится. "Пади, пади!" - раздался крик; Морозной пылью серебрится Его бобровый воротник. К Talon помчался: он уверен, Что там уж ждет его Каверин. Вошел: и пробка в потолок, Вина кометы брызнул ток, Пред ним roast-beef окровавленный, И трюфли, роскошь юных лет, Французской кухни лучший цвет, И Стразбурга пирог нетленный Меж сыром Лимбургским живым И ананасом золотым. |
Already it darkens. In the sleigh he sits. | |
Еще бокалов жажда просит Залить горячий жир котлет, Но звон брегета им доносит, Что новый начался балет. Театра злой законодатель, Непостоянный обожатель Очаровательных актрис, Почетный гражданин кулис, Онегин полетел к театру, Где каждый, вольностью дыша, Готов охлопать entrechat, Обшикать Федру, Клеопатру, Моину вызвать (для того, Чтоб только слышали его). |
His thirst still needs another glass | |
|
If you have enjoyed this web site, please
visit its companion - Copyright Šof this site belongs to Oxquarry Books Ltd If you wish to comment on this site please refer to details on the home page. |