Google

 CHEKHOV'S SHORT STORIES

Home Lermontov Other Pushkin Onegin Book I Book II Book III Book IV Book V BookVI BookVII BookVIII Gypsies Chekhov

 Portrait of Chekhov

CHEKHOV   The Chameleon.


Хамелеон

The Chameleon

Через базарную площадь идет полицейский надзиратель Очумелов в новой шинели и с узелком в руке. За ним шагает рыжий городовой с решетом, доверху наполненным конфискованным крыжовником. Кругом тишина... На площади ни души... Открытые двери лавок и кабаков глядят на свет божий уныло, как голодные пасти; около них нет даже нищих.

- Так ты кусаться, окаянный? - слышит вдруг Очумелов. - Ребята, не пущай ее! Нынче не велено кусаться! Держи! А... а! 

Слышен собачий визг. Очумелов глядит в сторону и видит: из дровяного склада купца Пичугина, прыгая на трех ногах и оглядываясь, бежит собака. За ней гонится человек в ситцевой накрахмаленной рубахе и расстегнутой жилетке. Он бежит за ней и, подавшись туловищем вперед, падает на землю и хватает собаку за задние лапы. Слышен вторично собачий визг и крик: "Не пущай!" Из лавок высовываются сонные физиономии, и скоро около дровяного склада, словно из земли выросши, собирается толпа. 

- Никак беспорядок, ваше благородие!.. - говорит городовой. 

Очумелов делает полуоборот налево и шагает к сборищу. Около самых ворот склада, видит он, стоит вышеписанный человек в расстегнутой жилетке и, подняв вверх правую руку, показывает толпе окровавленный палец. На полупьяном лице его как бы написано: "Ужо я сорву с тебя, шельма!", да и самый палец имеет вид знамения победы. В этом человеке Очумелов узнает золотых дел мастера Хрюкина. В центре толпы, растопырив передние ноги и дрожа всем телом, сидит на земле сам виновник скандала - белый борзой щенок с острой мордой и желтым пятном на спине. В слезящихся глазах его выражение тоски и ужаса.

- По какому это случаю тут? - спрашивает Очумелов, врезываясь в толпу. - Почему тут? Это ты зачем палец?.. Кто кричал!

- Иду я, ваше благородие, никого не трогаю... - начинает Хрюкин, кашляя в кулак. - Насчет дров с Митрий Митричем, - и вдруг эта подлая ни с того ни с сего за палец... Вы меня извините, я человек, который работающий... Работа у меня мелкая. Пущай мне заплатят, потому - я этим пальцем, может, неделю не пошевельну... Этого, ваше благородие, и в законе нет, чтоб от твари терпеть... Ежели каждый будет кусаться, то лучше и не жить на свете... 

- Гм!.. Хорошо... - говорит Очумелов строго, кашляя и шевеля бровями. - Хорошо... Чья собака? Я этого так не оставлю. Я покажу вам, как собак распускать! Пора обратить внимание на подобных господ, не желающих подчиняться постановлениям! Как оштрафую его, мерзавца, так он узнает у меня, что значит собака и прочий бродячий скот! Я ему покажу кузькину мать!.. Елдырин, - обращается надзиратель к городовому, - узнай, чья это собака, и составляй протокол! А собаку истребить надо. Не медля! Она наверное бешеная... Чья это собака, спрашиваю?

- Это, кажись, генерала Жигалова! - говорит кто-то из толпы.

- Генерала Жигалова? Гм!.. Сними-ка, Елдырин, с меня пальто... Ужас, как жарко! Должно полагать, перед дождем... Одного только я не понимаю: как она могла тебя укусить? - обращается Очумелов к Хрюкину. - Нешто она достанет до пальца? Она маленькая, а ты ведь вон какой здоровила! Ты, должно быть, расковырял палец гвоздиком, а потом и пришла в твою голову идея, чтоб сорвать. Ты ведь... известный народ! Знаю вас, чертей!

- Он, ваше благородие, цигаркой ей в харю для смеха, а она - не будь дура, и тяпни... Вздорный человек, ваше благородие!

- Врешь, кривой! Не видал, так, стало быть, зачем врать? Их благородие умный господин и понимают, ежели кто врет, а кто по совести, как перед богом... А ежели я вру, так пущай мировой рассудит. У него в законе сказано... Нынче все равны... У меня у самого брат в жандармах... ежели хотите знать...

- Не рассуждать!

- Нет, это не генеральская... - глубокомысленно замечает городовой. - У генерала таких нет. У него все больше лягавые...

- Ты это верно знаешь?

- Верно, ваше благородие...

- Я и сам знаю. У генерала собаки дорогие, породистые, а эта - черт знает что! Ни шерсти, ни вида... подлость одна только... И этакую собаку держать?! Где же у вас ум? Попадись этакая собака в Петербурге или Москве, то знаете, что было бы? Там не посмотрели бы в закон, а моментально - не дыши! Ты, Хрюкин, пострадал и дела этого так не оставляй... Нужно проучить! Пора...

- А может быть, и генеральская... - думает вслух городовой. - На морде у ней не написано... Намедни во дворе у него такую видели.

- Вестимо, генеральская! - говорит голос из толпы.

- Гм!.. Надень-ка, брат Елдырин, на меня пальто... Что-то ветром подуло... Знобит... Ты отведешь ее к генералу и спросишь там. Скажешь, что я нашел и прислал... И скажи, чтобы ее не выпускали на улицу... Она, может быть, дорогая, а ежели каждый свинья будет ей в нос сигаркой тыкать, то долго ли испортить. Собака- нежная тварь... А ты, болван, опусти руку! Нечего свой дурацкий палец выставлять! Сам виноват!..

- Повар генеральский идет, его спросим... Эй, Прохор! Поди-ка, милый, сюда! Погляди на собаку... Ваша?

- Выдумал! Этаких у нас отродясь не бывало!

- И спрашивать тут долго нечего, - говорит Очумелов. - Она бродячая! Нечего тут долго разговаривать... Ежели сказал, что бродячая, стало быть, и бродячая... Истребить, вот и все.

- Это не наша, - продолжал Прохор. - Это генералова брата, что намеднись приехал. Наш не охотник до борзых. Брат ихний охоч...

- Да разве братец ихний приехали? Владимир Иваныч? - спрашивает Очумелов, и все лицо его заливается улыбкой умиления.

- Ишь ты, господа! А я и не знал! Погостить приехали?

- В гости...

- Ишь ты, господи... Соскучились по братце... А я ведь и не знал! Так это ихняя собачка? Очень рад... Возьми ее... Собачонка ничего себе... Шустрая такая... Цап этого за палец! Ха-ха-ха... Ну, чего дрожишь? Ррр... Рр... Сердится, шельма... цуцык этакий... Прохор зовет собаку и идет с ней от дровяного склада... Толпа хохочет над Хрюкиным.

- Я еще доберусь до тебя! - грозит ему Очумелов и, запахиваясь в шинель, продолжает свой путь по базарной площади.

 

1884

The local Police Chief, Ochumelov, dressed in a new overcoat and with a bundle in his hand, walks across the market square.  A ginger haired constable paces after him, carrying a sieve piled high with confiscated gooseberries.  Silence reigns all around.  There is not a soul on the square.  The opened doors of shops and taverns look out gloomily into the open air, like gaping hungry mouths.  Not even a beggar is to be seen near them. 

"Ah, so you're going to bite are you, you swine! "  Ochumelov suddenly hears raised voices. "Hey lads, don't let her go.  Biting is against the law,  it is, it is!  Grab her!  Ah … Ah! "

A dog squeals.  Ochumelov turns to one side and sees a dog emerging from the woodyard of the merchant Pichugin, its head turned back as it  leaps on three legs.  Behind it a man dressed in a starched cotton overshirt and unbuttoned waistcoat.  He is chasing the dog, and with his body thrust forward falls on the ground as he grabs it by its hind leg.  Again the squeal of the dog and then the  cry "Grab her! ". Sleepy faces appear from the shops and soon a crowd, which appears to have grown from the earth, gathers around the yard.

"Seems like some sort of commotion, yer honour! " say the constable. 

Ochumelov makes a half turn to the left and heads for the gathering.  By  the gate of the yard, he observes, stands the afore-mentioned man in the unbuttoned waistcoat, who, holding his right hand aloft, shows to the crowd a bloodied finger.  On his half-drunk face one may read, almost as if it was imprinted there, "You wait, I'll get you, you villain! " and even the finger itself has the appearance of a battle ensign.  Ochumelov recognises the man as the goldsmith Khryukin.  In the centre of the crowd, its hind legs spread out and its whole body shaking, sits, on the ground, the villain of the piece ─ a white borzoi puppy with a sharp muzzle and a dark patch on its back.  In its tear stained eyes an expression of anguish and terror. 

"Hello, hello, what's up here then? " asks Ochumelov as he forces his way into the crowd. "What's all this abaht then?  What's the meaning of this finger?  Who was doin' the shoutin'? "

"I was goin' my way peacably, yer honour"  ─ Khryukin starts up, coughing into his sleeve,─ "me 'n Mitriy Mitriychem here, about some firewood, when suddenly this animal, without no provocation, is on my finger.   You understand, sir, I'm a workin' man.  My work is menial like.  Let them pay me, I say, because with this finger, you see, I might as not stir for a week.  It's forbidden in the laws, sir, that one should suffer under a creature.  If they was all to bite, then life would not be worth living sir."

"Hmm. . . I see, I see. " says Ochumelov sternly, coughing and working his eyebrows. "I see.  And who's is this dog?  I'll not let it pass without taking steps!  I'll show them what it is to let a dog on the loose!  It's time we looked at these persons, them as will not obey the regulations.  Once we fine him, you know, then he'll find out what it is to have dogs and other stray cattle about him.  I'll give him what for!  Yeldirin ─ "  the chief turns to his subordinate ─ "find out who's this dog is, and write out a report!  This dog is for the chop.  Look smart!  Its probably rabid.  Who's is this dog, do you hear me? "

Somebody from the crowd pipes up "It seems its General Jhigalov's dog, sir. "

"General Jhigalov's?  Hmm!  Yeldirin, take this here overcoat off of me.  My God its hot!  There must be rain on the way. . . But there's one thing I don't understand."  ─ and he turns to Khryukin, "how did she manage to bite you?  Surely she couldn't reach up to your finger?  She's a wee thing, and you're after all a strapping lad!  I reckon you must have picked at her, used your finger as a nail like, and after that you took it into your head to lie about it.  After all, we know what you're like, all you folks.  Devils!" 

"He stuck a cigarette in her mug, just for a laugh, yer honour, but she said, get lost, and she upped and bit him.  He's a bit of a prankster, yer honour! " 

"That's a lie, mug-face!  You didn't see, so why are you inventing?  His honour here is intelligent enough, and he can see who's telling porkies, and who's honest and true, as God made him.  So if I'm lying, let me go before the justice.  He's got the rights by law.  We're equal before the law.  I've got a brother in the police force too, if you must know."  

"No arguments!"

"No, this isn't the general's", remarks the constable, deep in thought. "He doesn't have dogs like this one.  His are more like hunting dogs."

"Are you sure of that? "

"Absolutely certain, yer honour. "

"True, true, I know it for a fact.  The general has expensive dogs, thorougbreds, but this is God knows what.  No coat, no looks, some old crittur.  Him keep a dog like this?!  What are you thinking of?  If something like this came on the streets of Petersburg or Moscow, do you know what would happen?  They wouldn't be worried about the law there.  In a flash, kaput!.  Look, Khryukin, you've been injured, you can't let the matter stand.  These people must be taught a lesson.  Its time enough. " 

"Yes, perhaps it is the general's. "  The constable muses out loud. "Of course its not written on its muzzle.  Yet recently in his yard I saw something like it. " 

"Certainly it’s the general's." says a voice from the crowd. 

"Hm!  Here, Yeldirin, let's have my overcoat back.  A wind's getting up, I think.  Or I'm feverish.  You take this dog to the general and ask there.  Tell them that I found it and sent it.  And tell them not to let it roam loose.  It could be a costly one, and if every swine takes to sticking a cigarette in her mouth it won't take long to ruin her.  A dog is a tender beast.  … And you, blockhead, take down your hand.  There's no point in sticking up your stupid finger like that.  You brought it on yourself." 

“That's the general's cook.  We  can ask him!  Hey, Prochor!  Step over here, there's a good chap.  Have a look at this dog.  Is it yours?” 

“You must be joking.  We'd never have a dog like that in our household. "

" Well we don't need to waste time with enquiries, "  declares Ochumelov.  " She's a stray.  No point in long explanations.  If you say she's a stray, a stray she is.  Have to be put down, that's all there is to it. "

"It's not ours, " Prochor continues, "it’s the general's brother's, who came the other day.  We don't like borzois.  His brother is very keen…"

"So his brother has arrived, has he?  Vladimir Ivanich"  All of Ochumelov's face suffuses with a soft smile of emotion as he makes the enquiry. "  Good Lord, and I hadn't the faintest idea!  Has he come to stay? " 

He’s visiting. "    

" And its his dog?  Isn't that  wonderful.    Take it back to him would you?  She's not a bad little thing.  A good coat.  And she nipped his finger nicely.  Ha-ha-ha! Hey, why're you shaking?  Grr… grr.  She's getting angry, the rascal, What a little rogue! "

Prochor calls the dog and sets off from the yard.  The crowd laughs at Khryukin. 

"I'll see to you yet, don't you worry!" Ochumelov threatens him, and wrapping himself in his overcoat, he continues on his way across the market square. 

 

1884. 



 

Home Lermontov Other Pushkin Onegin Book I Book II Book III Book IV Book V BookVI BookVII BookVIII Gypsies Chekhov

Google

Ellisland

 Copyright © 2001 - 2001 of this site belongs to Oxquarry Books Ltd.